Beowulf: A New Translation

Book by JD Jackson

  • Published: Aug 11, 2020

A new, feminist translation of Beowulf by the author of the much-buzzed-about novel The Mere Wife Nearly twenty years after Seamus Heaneys translation of Beowulfand fifty years after the translation that continues to torment high-school students around the... read more

Beowulf: A New Translation - PDF free download eBook

Looking for file beowulf-new-translation.pdf to download for free? Use our search system and download the ebook for computer, smartphone or online reading. Also, you can buy a paper edition of Beowulf: A New Translation for only $32.99. Links to the on-line stores you'll find on this page.

Details of Beowulf: A New Translation

Exact title of the book
Beowulf: A New Translation
Book author
JD Jackson
ISBN
9781250232182
Publisher
Macmillan Audio
Published
Aug 25, 2020
Language
English
Format
PDF, FB2, EPUB, MOBI
File size (in PDF)
about 1200 kB

Some brief overview of book

A new, feminist translation of Beowulf by the author of the much-buzzed-about novel The Mere Wife Nearly twenty years after Seamus Heaneys translation of Beowulfand fifty years after the translation that continues to torment high-school students around the worldthere is a radical new verse translation of the epic poem by Maria Dahvana Headley, which brings to light elements that have never before been translated into English, recontextualizing the binary narrative of monsters and heroes into a tale in which the two categories often entwine, justice is rarely served, and dragons live among us. A man seeks to prove himself as a hero. A monster seeks silence in his territory.

A warrior seeks to avenge her murdered son. A dragon ends it all. The familiar elements of the epic poem are seen with a novelists eye toward gender, genre, and historyBeowulf has always been a tale of entitlement and encroachment, powerful men seeking to become more powerful, and one woman seeking justice for her child, but this version brings new context to an old story.

While crafting her contemporary adaptation of Beowulf, Headley unearthed significant shifts lost over centuries of translation. A Macmillan Audio production from MCD x FSG Originals

About author

Dahvana Headley is a 1 New York Times bestselling author and editor. Her books include the novels The Mere Wife, Magonia, Aerie, and Queen of Kings, and the memoir The Year of Yes. With Kat Howard, she is the author of The End of the Sentence, and with Neil Gaiman, she is the coeditor of Unnatural Creatures.

Her stories have been short-listed for the Shirley Jackson, Nebula, and World Fantasy Awards, and her work has been supported by the MacDowell Colony and by Arte Studio Ginestrelle, where the first draft of Beowulfwas written. She was raised with a wolf and a pack of sled dogs in the high desert of rural Idaho and now lives in Brooklyn, New York.

Download Beowulf New Translation as e-book

Press the button start search and wait a little while. Using file-sharing servers API, our site will find the e-book file in various formats (such as PDF, EPUB and other). Please do not reload the page during the search. A typical file search time is about 15-20 seconds.

Beowulf: A New Translation

Free service that helps find an e-book in automatic mode on private file-sharing servers.